уторак, 27. јул 2010.

Znaci interpunkcije na engleskom se kažu ...



Interpunkcija, veoma važna stvar za organizaciju rečenice, srž pismenog izražavanja.
Naravno, to je opšte poznata stvar. Tim povodom, evo danas, kratkog pregleda znakova interpunkcije u engleskom jeziku - Punctuation Marks

pročitaj ceo post

5 коментара:

  1. A deto? "Ditto" ili " -//- "
    Kad sam birao naziv za firmu svi ostali znakovi interpunkcije su već bili "zauzeti"... Tek posle se ispostavilo da "znak ponavljanja"(noun) ili "isto, takodje"(adverb) - ima mnogo relacija sa samom štampom, koja bi po logici stvari trebalo da bude "pravljenje identičnih kopija, umnožavanje"...

    ОдговориИзбриши
  2. U pravu si Miodraže postoji deto, tj. kako si sam rekao ditto, ali to je više u upotrebi u srtučnoj komunikaciji a značenje bi bilo na engleskom - The same as stated above or before. Moja ideja je bila da ipak dam one uobičajene, koje se koriste prilikom diktiranja ili tako nečeg. U svakom slučaju hvala na dopuni :-)

    ОдговориИзбриши
  3. E Kajzeru, čovek se uči dok je živ! Drago mi je ako je moj post bio od koristi.
    Hvala na komplimentu za template, dugo sam merkala i kontala, dok se nisam odlučila, sad sam prilično zadovoljna.

    ОдговориИзбриши